|
|
| 6x13
Senza Perdono |
|
Unforgiven |
| |
|
Titolo
Originale: Unforgiven
Titolo Italiano: Senza Perdono
Trasmissione Usa: 11/02/2011
Trasmissione Italia: 24/07/2012
Episodio: #117
Writers: Andrew Dabb & Daniel Loflin
Director: David Barrett |
| |
| Trama |
|
Un anno fa, a Bristol (Rhode Island), Sam e Samuel
cacciavano un mostro simile ad un ragno, Arachne, che stava catturando
degli uomini sulla trentina per trasformarli in altri suoi simili,
avvelenandoli prima. I due cacciatori avevano confidato le loro vere
identità allo sceriffo Dobbs e a sua moglie Brenna. Su suggerimento di
Sam, lo sceriffo fu usato come esca e, una volta catturato da Arachne,
fu condotto nel suo covo dove erano prigionieri anche gli altri
trentenni. Sam e Samuel fecero irruzione nel covo e, dopo che il ragazzo
decapitò il mostro, decise di uccidere anche gli uomini rapiti, visto
che ormai stavano morendo per il veleno di Arachne. Dopo averli uccisi a
colpi di pistola e aver dato fuoco ai loro corpi, i due lasciarono quel
posto. Mentre si apprestavano a lasciare la città, il vicesceriffo
Atkins bloccò il furgoncino sul quale viaggiavano per sapere cosa ne
fosse stato dello sceriffo Dobbs, non credendo al fatto che i due
fossero dei federali. Samuel avrebbe voluto risolvere la cosa
diversamente da Sam che, dopo aver reagito all’ordine di Atkins di
seguirli sulla sua auto, colpì l’uomo violentemente, lasciandolo privo
di sensi sull’asfalto. Sam e Samuel non sapevano che gli uomini
prigionieri di Arachne e uccisi poi dal ragazzo, fossero in realtà
sopravvissuti e fuggiti in quanto tramutati in mostri. Nel giorno
presente, Sam riceve un sms con delle coordinate geografiche che
rimandano alla città di Bristol, dove si scopre che tre donne sono
scomparse nel nulla. Sam insiste per indagare sul posto ma Dean non
vorrebbe, visto che suo fratello potrebbe ricordare eventi del suo
tormentato passato. Arrivati, infine, in città, Sam inizia proprio a
ricordare cose da lui fatte l’anno prima e, dopo aver incontrato una
donna in una tavola calda, ricorda di aver fatto sesso con lei,
nonostante fosse sposata. Sam ricorda poi altri dettagli del suo passato
e della sua indagine condotta lì in città con Samuel. Dean teme che suo
fratello possa ricordare anche del periodo passato all’Inferno. Sam si
reca alla stazione di polizia ma viene riconosciuto dal vicesceriffo
Atkins che lo arresta subito. In prigione, riceve la visita di Brenna,
la moglie dello sceriffo Dobbs che vuole sapere da lui che fine abbia
fatto suo marito ma Sam le dice di non ricordare nulla e la supplica di
credergli. Dopo un’iniziale, ritrosia, la donna simula la sua evasione
per aiutarlo. Dean, intanto fa visita alla coinquilina di una delle
ragazze scomparse e giunge alla conclusione che tutte le vittime sono
andate a letto con Sam nel corso dell’anno precedente. Sam, intanto, si
reca a casa di Brenna e studia con lei i fascicoli dello sceriffo sul
caso che lui e Samuel stavano seguendo. Dopo essersi riunito con Dean e
aver cercato di unire i pezzi del puzzle della sua memoria ancora
debole, Sam riceve poi la chiamata di Brenna che lo invita a
raggiungerlo subito a casa sua. La donna è stata fatta prigioniera da
suo marito, trasformato in mostro-ragno da Arachne. Dobbs cattura anche
Sam e Dean e gli confessa che è stato lui a mandargli l’sms con le
coordinate della città e di aver rapito le ragazze che ha poi tramutato
in mostri; inoltre, gli altri due prigionieri sono liberi e vanno in
giro a generare altri mostri. Dobbs è convinto che Sam abbia avuto anche
una storia con sua moglie ed è impaziente di ucciderlo, visto che lui
l’ha ucciso a sangue freddo senza provare neanche a salvarlo. Dean
riesce a liberarsi dalla ragnatela e cerca di attaccare Dobbs ma è
l’intervento di Brenna che sblocca la situazione: dopo aver liberato
Sam, permette al ragazzo di decapitare suo marito. Prima di lasciare la
città, Sam vorrebbe ancora scusarsi con lei per quanto ha fatto a suo
marito ma la donna non vuole nemmeno vederlo. Nella vecchia stanza dove
alloggia con Dean, Sam parla ancora dei suoi sensi di colpa e Dean cerca
di tirarlo su in ogni modo: d’improvviso, Sam cade sul pavimento in
preda a delle convulsioni. Il ragazzo sta ricordando la sua permanenza
nella gabbia infernale e di quando la sua anima bruciava terribilmente. |
| |
| Guest Stars |
|
Mitch Pileggi (Samuel Campbell), Miranda Frigon (Brenna Dobbs), Joe Holt
(sceriffo Roy Dobbs), William C. Vaughan (vicesceriffo D. Atkins),
Christopher Rosamund (uomo con gli occhiali), Nicola Anderson (April),
Pauline Egan (la donna sposata), Mittita Barber (una delle ragazze
rapite), Megan Messenger (la coinquilina della ragazza scomparsa),
Thomas Bradshaw (Don Harris), Paul Cummings (comparsa), Jenny Beth Mischl (Arachne). |
| |
| Note & Curiosità |
|
Il titolo della puntata cambia da "The
Kiss of the Spider-Man" a "Unforgiven".
In questa puntata ci vengono mostrati svariati flash back in cui ci
viene mostrato come ha vissuto Sam nell’ultimo anno dopo essere tornato.
Dean vuole proteggere Sam, ma alla fine, è sempre pronto a restargli
accanto.
Sam è convinto di essere responsabile di tutto quello che ha fatto
nell’anno in cui la sua anima è rimasta all’inferno.
Il cartello lungo la strada che porta a Bristol recita la frase ironica,
“Dove vengono creati i ricordi”.
Sam inizia a ricordare quanto accaduto nell’anno passato a cacciare con
Samuel, e questo potrebbe causare la rottura del muro costruito da
Morte.
La scena finale in cui vediamo Sam a terra e subito dopo il suo viso
avvolto da fiamme di fuoco, è riconducibile alla scena finale
dell’episodio 6x11 “Appointment in Samarra” e anche a quella di Dean
nell’episodio 3x16 “No rest for the Wicked”.
Anche Samuel pensa che Sam senz’anima sia una delle creature più fredde
che abbia mai conosciuto.
Il titolo potrebbe anche essere un riferimento alla canzone dei
Metallica, “The Unforgiven”.
Dean: “Rehab sessuale. Hai sentito parlare dei pupazzofili, vero?” - I
pupazzofili sono coloro che hanno un feticismo verso i pupazzi.
L'Arachne come anche i Draghi non si vedevano da tempo, quest'ultima
specie è tornata dopo 2000 anni, dai tempi in cui si riferisce il famoso
mito Greco. Riferimenti Culturali
Il titolo dell’episodio è un riferimento all’omonimo film western del
1992 e diretto da Clint Eastwood. Il film narra le vicende di un
fuorilegge ritiratosi per vivere una vita tranquilla ma che viene
trascinato nella sua vecchia vita di fuorilegge per un ultimo lavoro.
Arachne,nella mitologia greca, era una tessitrice umana che offese la
dea Athena. Gelosa e inferocita con la ragazza, Athena rovinò il
prezioso arazzo della ragazza e la sfigurò. La ragazza si uccise, ma
Athena la riportò in vita – ma sottoforma di ragno, ponendo lei e tutti
i suoi discendenti sotto un incantesimo che li avrebbe costretti a
tessere ragnatele.
Sam e Samuel utilizzano come alias Roark e Wyman. Quello di Sam (H.
Roark) è un riferimento al personaggio principale – Howard Roark – del
romanzo di Ayn Rand ‘The Fountainhead’, che incarna la filosofia
dell’oggettivismo, dove l’interesse personale era considerato lo scopo
della vita di una persona (ed è interessante che venga associato a
Souless Sam). L’alias di Samuel, Wynand, è un riferimento a Gail Wynand,
un altro personaggio del libro.
Sam: “Mel Gibson ha fatto davvero un bel cambiamento nell’ultimo anno,
eh?” - Dean: “Oppure è posseduto” - È un riferimento ai numerosi episodi
di pazzia dell’attore americano nel 2010, tra i quali, una telefonata
minatoria alla sua ex ragazza, accuse di abuso domestico e serie
imputazioni per razzismo, anti-semitismo e omofobia.
Woman: “Dov’è il tuo partner? Quello alto, grosso e pelato? Agente
Wynand?” - Sam: “Agente Wynand, giusto”. Dean: “Disintossicazione
sessuale? Avete sentito parlare della sua mania per I peluche, vero?” -
Una persona maniaca dei peluche ha una mania feticista per i pupazzi. E
chiamato “pupazzofilo”.
L’assioma creato dai fan “Vai a letto con Sam Winchester e muori” è
stato riutilizzato in questo episodio. Era stato coniato dopo la messa
in onda dell’episodio 2x17 “Heart”, dal momento che le partner sessuali
di Sam - Jess, Madison e successivamente, Ruby – sono tutte morte. È
stato adottato come nome del topic su Sam sul sito Television Without
Pity.
Brenna: “Cos’è, Days of Our Lives? Mi stai
dicendo che soffri di amnesia?” - Days of Our Lives è una soap opera di
lunga durata trasmessa dalla NBC quasi ogni giorno a partire dall’8
Novembre 1965. Jensen Ackles ha interpretato il quinto Eric Brady dal
1197 al 2000.
Dean: “She just cougar-eyed you” - "Cougar" è un termine slang usato in
caso di una donna più anziana che intraprende una relazione sessuale con
un uomo più giovane.
Dean: “Capisci che ogni volta che gratti quel muro è come giocare alla
Roulette Russa?” - Dean si riferisce al famoso “gioco” nel quale una
pistola viene caricata con un solo proiettile e a turno i partecipanti
si puntano la pistola alla tempia premendo il grilletto e sfidando il
destino.
Samuel: “Quindi Roy è solo un’esca per te? Una trappola per ragni?” - In
originale, Samuel utilizza l’espressione “Red Shirt”, coniata dalla
serie ‘Star Trek’, dove I responsabili della sicurezza che indossavano
tali camicie venivano spesso uccisi in missione. Ora è più comunemente
utilizzata per qualsiasi personaggio minore ucciso in un film o in una
serie televisiva, solamente per aumentare il dramma dei personaggi
principali.
Dean: “Dimentichiamoci di questa cosa, d’accordo?” - Dean in originale
dice “Let’s Memento this thing”, riferendosi al film scritto e diretto
da Cristopher Nolan su un uomo che soffre di amnesia posticipata e non
ricorda nulla di quanto accaduto dopo l’evento che ha causato l’amnesia
. L’episodio si svolge in maniera simile al film – con il presente a
colori e i flashback in bianco e nero, con le due storie che alla fine
convergono per rivelare la verità su quanto accaduto. Al film era stato
fatto riferimento nel precedente episodio, 6x12 “Like a Virgin”.
La scena nella quale Samuel e Sam sono nella tana del ragno e trovano un
uomo all’interno di un bozzolo, che reagisce nonostante sembrasse morto,
è simile alla scena del film ‘Aliens’, dove i marine scoprono un
colonialista all’interno di un bozzolo e li prega di ucciderlo e anche
ad un episodio 6x18 £nella Tela del Ragno” della serie televisiva ‘Charmed’. Luoghi
Bristol, (Rhode Island). False Identità usate
Sam e Samuel si facevano passare per gli agenti federali Wynar e Roark.
Anche Dean si spaccia per un federale. Miti trattati
Arachne.
L'Anima di Sam.
La Gabbia Infernale. |
| |
|
Musiche |
Tutti gli artisti e titoli delle canzoni apparse nell'episodio:
Impala's Radio! |
| |
| Mitologia |
Enciclopedia ricca di approfondimenti in Italiano sulla Mitologia
completa del telefilm:
Supernatural Legend Journal! |
| |
|
Bloopers |
|
/ |
|
|
|
Quotes |
|
Dean: Sam, c’è un motivo
per cui i cacciatori non tornano due volte nella stessa città. Perché è
nostra abitudine lasciarci dietro dei casini.
Sam: Certo, sono d’accordo.
Dean: Una delle regole di papa – non usare mai due volte lo stesso
cesso.
Dean: Come descriverebbe il loro rapporto?
Flatmate: Rapporto? Oh, no… loro non avevano una...
Dean: Solo il tono, la natura delle loro conversazioni?
Flatmate: Beh, rumoroso e... atletico.
Dean: Posso portarti qualcosa?
Sam: Cos’è, ora sei il mio cameriere?
Dean: Sto solo cercando di farti sentire meglio, non fare lo stronzo.
Sam: Sì, sto bene.
Dean: Ehi, Sam, come ci si sente ad essere di nuovo un fuggitivo? Odio
dirti, “Te l’avevo detto”.
Sam: A te piace dire “Te l’avevo detto”.
Dean: E’ vero, hai ragione, adoro dire “Te l’avevo detto”. |
|
| |
|
|