quick links: home. contatti. faq.

navigation: spoilers. telefilm. mitologia. gallery. multimedia. prodotti. made by. sito/www. community. facebook. twitter. youtube.

 

2x20 Desideri nascosti
What Is, And What Should Never Be
 

Titolo Originale: What Is, And What Should Never Be
Titolo Italiano: Desideri nascosti
Trasmissione Usa: 03/05/2007
Trasmissione Italia: 02/09/2008
Episodio: #42
Writer: Raelle Tucker
Director: Eric Kripke

 
Trama

Dean viene attaccato da un Djinn che gli mette una mano sulla testa. All'improvviso si sveglia e si trova in un letto e in una casa che non conosce, così chiama Sam e gli dice del Djinn, ma Sam non ha idea di cosa stia parlando e pensa che sia ubriaco. Nella casa con Dean c'è una donna,Carmen, che è la sua ragazza ma lui non sa assolutamente chi sia o dove si trovi. Successivamente scopre di essere a Lawrence,così decide di andare nella casa in cui è cresciuto e trova la mamma viva. Lui non riesce a crederci e le chiede dell'incendio ma Mary non sa di cosa lui stia parlando. Tutto è diverso,infatti il padre sembra essere morto per un attacco di cuore e Dean è molto confuso e chiede alla mamma se può restare lì per la notte. C'è un'altra persona ancora viva.. Jessica, la ragazza di Sam e quando Dean la vede,la stringe forte. E' il giorno del compleanno di Mary e tutti vanno a cena per festeggiarla e durante la cena Sam annuncia il suo fidanzamento con Jessica. Tutto sembra andare bene quando Dean si alza perchè vede una donna che aveva già visto prima e quando si avvicina,lei scompare. Dean cerca di parlare del Djinn con Sam e gli chiede aiuto,Sam non gli crede molto ma si sente costretto ad andare perchè il fratello è sicuramente nei guai. Mentre sono in viaggio,Sam prende il cellulare per chiedere aiuto ma Dean glielo butta fuori dal finestrino. I fratelli giungono finalmente nel posto in cui Dean dice di essere stato attaccato dal Djinn e in quel posto trovano una vittima del Djinn ed è la ragazza che Dean ha visto al ristorante,ma sembra essere ancora viva. All'improvviso arrivano tutti : Mary,Jessica,Carmen e cercano di convincere Dean a lasciar perdere e a restare con loro; Dean dentro di se sente davvero di voler restare perchè in questo mondo tutto sembra essere perfetto a parte il fatto che in quella "realtà" le persone che Sam e Dean hanno salvato,sono morte..Dean si rende conto che se si uccide, torna tutto come prima e così si pugnala. Dean si sveglia e davanti a lui c'è Sam che sta cercando di liberarlo. Riescono a sconfiggere il demone e a salvare l'altra ragazza. Più tardi nella stanza dell'hotel,Dean racconta a Sam ciò che ha vissuto e quanto avrebbe voluto restare.

 
Guest Stars

Samantha Smith (Mary Winchester), Adrianne Palicki (Jess), Michelle Borth (Carmen), Mackenzie Gran (Djinn), Melanie Scrofano (Near-Dead Girl), Kwesi Ameyaw (College Professor).

 
Note & Curiosità

What Is, And What Should Never Be è anche il titolo di una canzone dei Led Zeppelin’ del 1969.
L'episodio è stato nominato in assoluto con il 25% dei voti, per il migliore copione di una serie televisiva fantascientifica del 2007 ai "Constellation Awards 2008".
Il desiderio di Dean era semplicemente che Mary non fosse mai morta.
Anche in questa dimensione, John è morto.
Nella classifica di EW dei "15 migliori episodi andati in onda finora" l'episodio si piazza alla posizione #08.
La scena nella quale Sam sorprende Dean mentre fa irruzione in casa e poi lottano rispecchia gli stessi eventi dell’episodio Pilota; hanno anche la stessa conversazione.
Quando Dean si sveglia nella realtà alterata e chiama Sam, sul suo cellulare si vede una parte di un messaggio salvato ricevuto o inviato da/ad un certo Christopher Cooper: “Hey amico…come stai? Io tutto piuttosto bene. Avevo intenzione di scriverti ma sono stato molto impegnato. Avevo anche intenzione di chiamarti ma, ehi, cosa deve fare un amico”.
La ragazza di Dean, Carmen, esiste davvero nella mondo reale. L’ha vista nella pubblicità della El Sol Beer in un magazine.
La morte di Dean presente in questo episodio è stata inserita nella classifica di ‘Buddy Tv’ sulle varie morti di Dean Winchester nello show.
Dean e Carmen si addormentano (o fanno altro) durante il film “From Hell It Came” (1957).
L’episodio è un riferimento al film di David Blue Velvet, un film dark che esplora la violenza e la corruzione che si nascondono sotto la facciata idilliaca di un quartiere sub-urbano. Il film si apre con inquadrature di una città perfetta, con steccati bianchi e aiuole coperte di rose rosse, dove un uomo sta annaffiando il giardino. Una scena di perfetta serenità. Improvvisamente ha un infarto e collassa dal dolore. Mentre la vita intorno a lui continua come se niente fosse, la telecamera ci porta letteralmente sotto la superficie, mostrandoci i disgustosi insetti e la decomposizione sotto il giardino perfettamente curato. - A tutto questo fa riferimento la scena in cui Dean taglia l’erba di fronte ad una casa molto simile a quella del film, con rose rosse e una staccionata bianca. Ci viene detto che non è tutto come sembra, il male si aggira dietro le quinte.
Quando Jessica e Carmen lasciano soli Sam e Dean a parlare, Sam dice: “E’ quello che hai detto quando mi hai rubato la tessera del bancomat o quando hai rovinato la mia festa di diploma o quando ci hai provato con Rachel Nave” Rachel Nave era co-sceneggiatrice dell’episodio 1x08 “Bugs”.
Nel mondo reale, l’Impala ha una nuova targa: CNK 80Q3 (è una targa dell’Ohio). Nel mondo fantastico, invece, la targa dell’Impala è ancora la vecchia: RMD 5H2.
L’indirizzo di Dean e Carmen nel mondo fantastico è #53 Barker Avenue, Lawrence, Kansas, 66044. La data, nel mondo fantastico, è il 5 dicembre del 2006, come provato dalle notizie riportate su un incidente aereo avvenuto un anno prima. Comunque, questa data non ha nulla a che fare con la dimensione reale.
Carmen è la modella che Dean guarda nella pubblicità della birra El Sol su un giornale verso la fine dell’episodio. El Sol era la birra offertagli da Carmen nel sogno.
Ci sono diversi errori nella nuova vita di Dean che potrebbero essere o errori veri e propri o segnali del suo subconscio per indicargli che c’è qualcosa che non va. Ecco quali sono: 1) Il numero civico di Casa Winchester è al contrario rispetto a quanto mostrato in “Home”: qui è 1481, in “Home” 1841; 2) Quando Dean guarda la televisione nel cuore della notte, l’orologio segna le 9 del mattino; 3) Il titolo di giornale che ricorda il primo anniversario dell’incidente aereo dice che è avvenuto il 5 dicembre 2005, ma precedentemente si era visto Dean tagliare il prato; 4) La falciatrice usata da Dean per tagliare il prato non ha le lame; 5) Quando dean si sveglia a casa di sua madre vediamo le foto della sua famiglia. Il giovane Dean rappresentato non assomiglia per nulla al ragazzo che lo ha interpretato negli episodi.
Nel sogno, Dean indossa una collanina d’argento invece del solito amuleto.
Durante la scena in cui tutti tornano dalla cena in onore del compleanno di Mary e Sam chiede alle ragazze di lasciarlo solo un momento per parlare con Dean, Sam elenca alcuni esempi di scherzi fattigli da Dean in passato, incluso il fatto di averci provato con Rachel Nave, la ragazza invitata al ballo della scuola. Rachel Nave ha co-scritto l’episodio della prima stagione 1x08 “Bugs”.
L’idea che Sam non avesse idea di cosa volesse dire cacciare e il pensiero che Dean fosse impazzito derivano dall’episodio pilota. Nel copione originale, Dean divenne cacciatore spinto dalla sensazione che suo padre fosse stato ucciso da qualcosa si soprannaturale e che Sam se ne fosse andato di sua spontanea volontà.
Quando si sveglia, Dean sta guardando il film From Hell It Came (1957).
Riferimenti Culturali
Sam: "I guess they’re powerful enough, but not exactly like Barbara Eden in harem pants". E’ un riferimento alla sitcom trasmessa dalla CBS I Dream of Jeannie dal 1965 al 1970 interpretato da Barbara Eden nel ruolo del titolo, Jeannie the Genie, il cui “capo” divenne l’astronauta Tony Nelson.
Dean: "Beh, non siamo più in Kansas". (Più avanti nell’episodio).
Dean: "Zia Em, nessun posto è come casa propria". Sono entrambi riferimenti al popolare film del 1939 Il Mago di Oz. Nel film, Judy Garland, che interpreta Dorothy è famosa per pronunciare queste battute: “Ho la sensazione di non essere più in Kansas” e “Nessun posto è come casa propria” Zia Em è la zia di Dorothy nel film.
Luoghi
Joliet, (Illinois).
Lawrence, (Kansas).
False Identità usate
/
Miti trattati
Il Djinns (una specie di genio che esaudisce i desideri degli uomini e che può essere sia buono che cattivo verso di loro).

 

Musiche

Consulta l'apposita sezione Impala's Radio!
 
Mitologia
Gli approfondimenti nell'apposita sezione Supernatural Legend Journal!
 
Bloopers

Il Sam del sogno è piuttosto freddo e disinteressato alla richiesta di amicizia di Dean. Se la fantasia realizzasse davvero tutti i sogni di Dean, Sam dovrebbe reagire secondo i desideri di Dean. Al contrario, se il subconscio di Dean non volesse l'amicizia di Sam, allora quest'ultimo non dovrebbe tornare da lui come accade in seguito. Tutto quello che vediamo nella fantasia si svolge secondo i desideri di Dean, quindi il fatto che Sam non lo faccia non ha senso.
"Djinn" è scritto erroneamente "Jinn" durante l'episodio. Il libro letto da Sam usa la parola "Djinn" quindi è questo il modo corretto di scriverla.
Durante la scena al cimitero, per due volte si sente Dean parlare senza muovere la bocca.

 

Quotes

Dean: You should have seen it, Sam... our lives... you were such a wussy.
Carmen: What do you say later we get you a cheeseburger?
Dean: Oh god yes. How’d I end up with such a cool chick?
Carmen: I just got low standards.
Sam: I thought it was supposed to be a fantasy.
Dean: It wasn't. If Mom never died, you and me would've never gone hunting and you and me, you know.
Sam: Yeah. Well, I'm glad we did.
Dean: Bitch.
Sam: What're you calling me a bitch for?
Dean: You're supposed to say "jerk."
Sam: What?
Dean: Never mind.
Dean: Avresti dovuto vedere, Sam....le nostre vite...eri così perfettino.
Carmen: Cosa ne dici se più tardi ti porto un cheeseburger?
Dean: Oddio, sì. Come ho fatto a finire con una ragazza così dolce?
Carmen: Ho standard bassi.
Sam: Pensavo che fosse un sogno.
Dean: Non lo era. Se mamma non fosse morta, io e te non saremmo mai andati a caccia e io e te, sai...
Sam: Sì, beh sono contento che l'abbiamo fatto.
Dean: Bitch.
Sam: Perchè mi chiami così?
Dean: Mi dovresti dire "jerk."
Sam: Cosa?
Dean: Lascia perdere.
Sam: Senti, qualsiasi stupidata tu stia per fare, non la farai da solo. Punto.
Dean: Non capisco, perchè lo fai?
Sam: Perchè sei sempre mio fratello.
Dean: Fin dalla morte di papà...non penso ad altro che a quanto ci è costato questo lavoro. Abbiamo perso così tanto; abbiamo sacrificato così tanto...
Sam: Ma ci sono persone ancora vive grazie a te. Ne vale la pena, Dean. Davvero. Non è giusto, e so che fa male, ma ne vale la pena.
Dean: Il Djinn, mi ha attaccato.
Sam: Il gin, stavi bevendo gin?
Dean: No, testa di cazzo, il Djinn, la creatura, ricordi?
Dean: Sam, mi dispiace. Mi dispiace che non andiamo d'accordo. Vorrei poter restare per sistemare le cose con tutto il cuore. Ma devo farlo. Ci sono in ballo molte vite umane.
Sam: Dean, di cosa stai parlando?
Dean: Niente. Lascia perdere. Ehi, dì solo alla mamma che le voglio bene. Ci vediamo, Sammy.

 
Home Telefilm
 
Episodi - Seconda Stagione
Precedente Successivo
 
Guida Episodi
Prima Stagione
Seconda Stagione
Terza Stagione
Quarta Stagione
Quinta Stagione
Sesta Stagione
Settima Stagione
 
Il Telefilm
About the Show
Cast & Personaggi
Crew
Guida Episodi
SL Journal - Mitologia
Spoilers
Curiosità
Critica & Premi
Timeline
Conventions
Impala's Radio - Musiche
Interviste
Bloopers
Quotes
Doppiaggio
Locations
Speciali
Programmazione Tv
Dati Auditel
Cast/Crew on Social
Ghostfacers - Web Spin-Off
Recensioni & Articoli
 
SL Journal - Mitologia
La sezione "Supernatural Legend Journal" è la prima enciclopedia in Italiano sulla mitologia completa dell'intero telefilm, curata in esclusiva da SL; scopri tutti gli approfondimenti e molto altro!
 
Impala's Radio - Musiche
Nella sezione "Impala's Radio" troverete tutti gli artisti e i titoli delle canzoni apparse negli episodi dello show e vari speciali, info sulla soundtrack ufficiale e tante altre info!
 
Share on
 
Share
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

Webmaster: Chris - e-mail site: supernatural_legend@hotmail.it - Sito aperto dal: 13 Febbraio 2007 - Disclaimer: Tutti i diritti di Supernatural sono dei rispettivi networks televisivi quali The WB, The CW, Warner Bros. Television e di tutti i suoi affiliati. Con questo sito non si intende violare nessun diritto d'autore. Sito non a scopo di lucro. Le immagini, i video e tutto il materiale ufficiale è di dominio pubblico. Il materiale preso da altri siti presenta la fonte provenienza, mentre quello creato da Chris e lo Staff è di proprietà del sito © Copyright 2007-2012. Supernatural Legend. All Rights Reserved. ed è vietato riprodurlo altrove senza l'esplicita autorizzazione del webmaster, se volete pubblicare parte integrale o parziale del materiale siete invitati a linkare esplicitamente il sito. Per una corretta visualizzazione delle pagine si consiglia di utilizzare Mozzilla Forefox & Internet Explorer; risoluzione consigliata 1280x800 o superiore.

© Copyright 2007-2012. Supernatural Legend. All Rights Reserved. Top