|
|
| 1x20
Una Pistola dal passato |
|
Dead Man's Blood |
| |
|
Titolo Originale: Dead Man's Blood
Titolo Italiano:
Una Pistola dal passato
Trasmissione Usa: 20/04/2006
Trasmissione Italia:
19/06/2007
Episodio: #20
Writers: Cathryn Humphris & John Shiban
Director: Tony Wharmby |
| |
| Trama |
|
Manning, Colorado… oggi… in un bar, un uomo, Daniel
Helkins sta sfogliando un diario con sopra degli appunti, quando vede
entrare un gruppo di persone nel bar, si spaventa e corre a casa, ma lì
ad aspettarlo, c’è una di loro. Una ragazza, sta attaccando il Signor
Helkins ed arrivano anche altre persone, forse sono Demoni. Dopo aver
ucciso il Signor Helkins, gli rubano la pistola che custodiva. Sam,
trova un articolo di cronaca, sulla morte di Daniel Helkins e Dean,
ricorda di aver letto questo nome nel diario di John, così vanno a casa
di Daniel per scoprire cosa sia successo veramente e scoprono che anche
Daniel era un cacciatore e che prima di essere ucciso ha lasciato
scritto un codice, composto di 3 lettere e 6 cifre, il luogo e la
combinazione di una cassetta postale, come John ha insegnato a loro.
Così vanno nel luogo indicato ed aprono la cassetta postale, dentro c’è
una busta indirizzata a J. W. e mentre stanno decidendo se aprirla
oppure no, arriva John, che dice a loro che, Daniel era un suo vecchio
amico, ma che avevano avuto una discussione ed era da anni che non si
vedevano. John apre la busta e legge la lettera, dove c’è scritto che
Daniel ha una Revolver Colt, ma Sam e Dean dicono che in casa di Daniel
non hanno trovato nessuna pistola. John gli dice che allora, l’hanno
presa i Vampiri, quelli che Daniel cacciava. Il gruppo di Vampiri che ha
ucciso Daniel, attacca e rapisce una giovane coppia. John, Sam e Dean si
recano sul posto ed hanno la conferma che si tratta di Vampiri. Intanto
nel covo di Vampiri, il ragazzo viene ucciso e la ragazza trasformata in
Vampiro. Il mattino seguente, John, Sam e Dean trovano il covo dei
Vampiri. John dice, ai suoi figli che, l’unico modo per uccidere dei
Vampiri è decapitarli. John gli rivela la verità sulla Colt, che dopo
aver letto la lettera di Daniel, la storia che si racconta, potrebbe
essere vera: “sembra che nel 1835, quando passò la cometa di Halley, la
stessa notte in cui morirono gli uomini di Alamo, Samuel Colt abbia
fabbricato una pistola, una pistola speciale per un Cacciatore, secondo
la leggenda, Colt aveva preparato 13 pallottole, il Cacciatore ne
utilizzò 6 e poi sparì con la pistola. Finchè, non so come, l’ha trovata
Daniel. Dicono che questa pistola possa uccidere qualunque cosa”. John,
Sam e Dean entrano nel covo dei Vampiri, ma vengono attaccati dal gruppo
di Vampiri e John, Sam e Dean riescono a fuggire. Tornati nel Motel,
organizzano un piano per uccidere i Vampiri. Mentre Dean fà da esca,
catturano la fidanzata del capo branco dei Vampiri, Kate, per fare uno
scambio con lei e la Colt. Sam e Dean tornano al covo dei Vampiri ed
uccidono tutti quelli che sono lì, mentre John si fà inseguire dagli
altri Vampiri e porta con lui, Kate, poi fà lo scambio, tra Kate e la
Colt, ma viene attaccato dai Vampiri. In aiuto di John, arrivano anche
Sam e Dean. John si libera e con la Colt, spara al capo branco e tutti
gli altri Vampiri scappano via, impauriti dalla pistola. Così John, Sam
e Dean si uniscono, per dare la caccia, al Demone che ha ucciso Mary e
Jessica. |
| |
| Guest Stars |
|
Jeffrey Dean Morgan (John
Winchester), Terence Kelly (Daniel Elkins),
Warren Christie (Luther), Anne Openshaw (Kate), Dominic
Zamprogna (Beau), Christine Chatelain (Jenny), Brenda Campbell (Beth),
Sean Tyson (Trucker). |
| |
| Note & Curiosità |
|
Veniamo a conoscenza che fu John a regalare l'Impala a Dean.
Durante le riprese dell’episodio a Stanley Park, la polizia ha dovuto
chiudere il parco perché si pensava di aver trovato un fucile. La troupe
aspettò impaziente e ansiosa per circa un’ora prima che la polizia
rivelasse che si trattava della valigetta di un membro della troupe di Supernatural, scambiata per la custodia di un fucile da qualche turista
con troppa immaginazione.
Quando Kate ordina “Jack all ‘round e lascia la bottiglia”, il
barista prende la bottiglia di Johnny Walker Red.
Nel trailer dell'episodio rilasciato dalla The WB c'è
una scena in cui la vampira che Sam cerca di liberare fa un gesto quasi
come se volesse scagliarsi contro il ragazzo e morderlo, nella puntata
invece la scena è completamente assente, probabilmente tagliata in
post-produzione per ragioni tempistiche.
Ecco cosa recitava il biglietto scritto da Dan a John: “John, se stai
leggendo questo biglietto, vuol dire che sono morto. Non so chi dei due
sia più testardo ma, beh, è vergognoso doversi dire addio così. Ma se
avessi saputo la verità probabilmente mi avresti ucciso tu. Vedi,
vecchio amico, ho la Colt. O perlomeno, avevo la Colt, non so dire chi
o cosa ce l’abbia ora. Guarda nella mia cassetta di sicurezza. La
combinazione credo tu possa ricordarla: 3-8-2-11. Se non c’è, segui la
scia del mio sangue. Spero con tutto il cuore che tu possa ritrovare la
pistola. E piantare una pallottola in mezzo agli occhi gialli di quel
bastardo.”.
Da questo episodio fino al finale di stagione i tre Winchester si
riuniscono e indagano insieme sui casi.
Riferimenti Culturali
La band Tito and Tarantula, la cui canzone "Strange Face of Love"
è contenuta nell'episodio, interpreta una band di vampiri in uno strip
club nel film di Robert Rodriguez "From Dusk Til Dawn" (Dall'alba al
tramonto).
Gun Inscription: “Non timebo mala“
- In Latino significa "Non avrò
paura del male"; si riferisce alla Salmo 23 della Bibbia.
Dean: “Assomiglia più a That's Incredible che a Twilight Zone“
- E' un
riferimento a due programmi TV - That's Incredible era un reality show
che puntava l'attenzione su persone eccezionali e fuori dal comune.
Twilight Zone, nelle sue tre varianti, racconta storie sul
soprannaturale.
Luoghi
Manning, (Colorado).
False Identità usate
Dean si finge
uno scopritore di nuovi talenti televisivi per far colpo su due ragazze
in un bar.
I fratelli si spacciano per antiquari infiltrandosi alla mostra d’arte
organizzata dal padre di Sarah Blake sotto le mentite spoglie di Sam e
Dean Connors.
Miti trattati
I Vampiri.
La Colt. |
| |
|
Musiche |
| Consulta l'apposita sezione
Impala's Radio! |
| |
| Mitologia |
| Gli approfondimenti nell'apposita sezione
Supernatural Legend Journal! |
| |
|
Bloopers |
|
Se il sangue di un cadavere rallenta i vampiri, perchè la squadra non si munisce anche di frecce impregnate di sangue
oltre che dei machete quando entrano nel nido?
Quando Sam e Dean fuggono dal nido, si vede Sam tenere il machete con
la mano destra, ma quando arrivano alle macchine non ce l’ha più. Non ce
l’aveva neanche quando si trovavano all’interno del nido.
Quando vediamo per la prima volta John fuori dall’Impala, il
finestrino è completamente chiuso. Quando John entra in macchina, il
finestrino è abbassato fino a metà e quando se ne va e parla a Dean,
quasi completamente aperto.
Raccontando la leggenda della Colt, John dice che è stata forgiata
nella stessa notte del 1835 in cui sono morti gli uomini ad Alamo. La
Battaglia di Alamo, tuttavia, è avvenuta nel 1836.
Il cognome di Daniel è Elkins. Tuttavia, nel diario è scritto come D.
Elkin. |
|
|
|
Quotes |
|
Sam: Hey, there’s salt over here. Right inside the door.
Dean: You mean like protection-against-demon salt, or, uh,
‘oops, I spilled the popcorn’ salt?
Dean: Vampires. It gets funnier every time I hear it.
John: Hey, and Dean, why don’t you touch up your car before you
get rust? I wouldn’t have given you the damn thing if I thought
you were gonna ruin it.
John: Back in 1835, when Halley’s comet was overhead, the same
night those men died at the Alamo, they say Samuel Colt made a
gun. A special gun. He made it for a hunter - a man like us,
only on horseback. The story goes, he made 13 bullets. This
hunter used the gun a half dozen times before he disappeared,
the gun along with him. Somehow, Daniel got his hands on it.
They say.... They say this gun can kill anything.
Dean: Kill anything, like supernatural anything?
Sam: Like the demon.
John: Yeah, the demon. Ever since I picked up its trail, I’ve
been looking for a way to destroy that thing. Find the gun... we
may have it.
John: So somewhere along the line I stopped being your father.
And I became your drill sergeant.
John: It scares the hell out of me. You two are all I’ve got.
But I guess we are stronger as a family. So... we go after this
damn thing... together.
Sam: Non puoi trattarci così.
John: Così come?
Sam: Come bambini.
John: Siete i miei figli. Sto cercando di tenervi fuori dai guai.
Dean: Papà, con il dovuto rispetto, sono un mucchio di cazzate.
Sam: Hey, c'è sale ovunque qui, fin dentro la porta.
Dean: Intendi "sale per proteggersi dai demoni" o "oops, ho rovesciato
il sale dei popcorn?"
Vampire Girl: Problemi con la macchina? Che ne dici se ti do un
passaggio e ti porto a casa mia?
Dean: No grazie, tendo a fermarmi davanti alla necrofilia. |
| |
|
|