|
|
| 1x19
Il Quadro maledetto |
|
Provenance |
| |
|
Titolo Originale: Provenance
Titolo Italiano: Il
Quadro maledetto
Trasmissione Usa: 13/04/2006
Trasmissione Italia:
12/06/2007
Episodio: #19
Writer:
David Ehrman
Director:
Phil Sgriccia |
| |
| Trama |
|
New Paltz, New York… Mark
ed Ann Telesca, sistemano un quadro, appena comprato ad un asta, sopra
la parte del camino, poi salgono in camera e vengono uccisi. In un bar,
Sam legge il giornale, un articolo di cronaca, su una coppia di coniugi
uccisi in casa loro, ma con porte e finestre chiuse dall’interno. Sam e
Dean nel diario di John, trovano degli appunti di 3 casi uguali a
questo, ma che sono avvenuti nello stato di New York, nel 1912, 1945 e
nel 1970. Il giorno seguente, Sam e Dean si recano a casa dei Telesca e
non trovano nulla di rilevante, ma c’è un particolare che li colpisce…
la casa è completamente vuota. Così vanno alla Casa D’Aste della città e
la loro attenzione cade, sul quadro che avevano appena acquistato i
Telesca e fanno la conoscenza di Sarah, la figlia del proprietario.
Arrivati nel Motel, Sam chiama Sarah e l’invita a cena e dopo la cena,
si fà dare, da Sarah, tutti i documenti sugli oggetti dei Telesca. Così
i ragazzi scoprono che, il quadro era stato venduto anche alle vittime
degli altri 3 omicidi, avvenuti negli anni passati. Sam e Dean si
introducono nella Casa D’Aste, per verificare che quello sia un quadro
maledetto, lo rubano e gli danno a fuoco, ma il quadro si ricompone
nella cornice. Il mattino seguente, con una scusa, Dean porta Sam alla
Casa D’Aste e fà incontrare Sam con Sarah e li lascia soli. Ma Sam, vede
il quadro, ancora al suo posto, va da Dean e gli dice quello che ha
visto. Così si mettono ad indagare sulla famiglia ritratta nel quadro e
scoprono che, il padre aveva sterminato, tutta la sua famiglia e poi si
era tolto la vita ed i corpi, di tutte le vittime, sono stati cremati.
Intanto la Casa D’Aste vende il quadro. Sam e Dean vanno a casa della
acquirente del quadro, ma arrivano tardi, la donna è già morta. Ma Sam
vede che il padre, raffigurato nel quadro, si è spostato. Il giorno
dopo, i fratelli tornano in casa della donna e confrontano il quadro,
con una foto d’epoca e scoprono che nel quadro, oltre ad essere cambiata
la posizione del padre, alcuni oggetti sono messi in modo diverso e
raffigurato nel quadro, c’è uno quadro diverso, rispetto a quello che
c’è nella foto. Così, con una lente di ingrandimento, vedono che il
quadro raffigurato è una cripta. Sam e Dean, dopo essere stati in alcuni
cimiteri, trovano la cripta raffigurata nel quadro e scoprono che dentro
ci sono solo 4 urne, ne manca una, quella del padre. Dopo aver fatto
alcune ricerche, scoprono che il padre non è stato cremato, ma è stato
sepolto, così tornano al cimitero e danno a fuoco ai suoi resti. Sam e
Sarah, vanno alla Casa D’Aste, per bruciare il quadro e vedono che nel
quadro, manca la bambina ed il rasoio. La bambina li chiude dentro casa,
mentre Dean è rimasto fuori, torna al cimitero e dà a fuoco alla bambola
della bambina e la bambina, torna nel quadro. Poi leggendo alcune carte,
scoprono che la bambina, era stata adottata e che aveva sterminato anche
la sua famiglia. Dopo aver bruciato il quadro, la maledizione è stata
fermata. Sam saluta Sarah ed i ragazzi riprendono il loro viaggio. |
| |
| Guest Stars |
|
Taylor Cole (Sarah Blake), Keith
Gordey (Daniel Blake), Jody Thompson, Jay Brazeau (Researcher), Jodelle Ferland (The Ghost
Girl), Linden Banks (Isaiah Mercant),
Jody Thompson (Ann Telesca), Curtis
Caravaggio (Mark Telesca), Kenton Reid (Waiter), Sarah Mutch (donna del
posto), Barbara Frosch (Evelyn). |
| |
| Note & Curiosità |
|
La canzone che si sente in sottofondo all'inizio è
"Night Time" di Steve Carlson. Jensen Ackles canta alcune delle canzoni
di Steve Carlson.
Verso l'inizio dell'episodio, in un'inquadratura di alcune macchine
parcheggiate, un'auto riporta la targa "THE KRIP" - un riferimento
scherzoso a Eric Kripke, il produttore esecutivo e creatore della serie.
Quest'episodio compare al quarto posto della classifica stilata da Buddytv
dei 13 episodi di Supernatural più spaventosi tra quelli trasmessi fino
alla quarta stagione.
Riferimenti Culturali
Dean: “Alright, so you think daddy dearest is trapped in
the painting and he’s
handing out Colombian neckties like he did with his family?”.
Il "Colombian necktie" è un metodo per uccidere, nel
quale alla vittima viene tagliata la gola e la lingua estratta dalla
ferita aperta. E' molto popolare in omicidi tra spacciatori di droga o
in casi in cui la vittima viene uccisa per aver rivelato informazioni
riservate.
Dean: “La preferita di papà non è qui”. Mommie Dearest è un film del
1981 che narra i tentativi della figlia adottiva dell'attrice Joan
Crawford di attirarsi le simpatie della matrigna. E' basata sul libro
scritto nel 1978 dalla figlia, Christina Crawford.
Sam: “What, like a DaVinci Code deal?”. The
DaVinci Code, un romanzo di Dan Brown, narra la ricerca di un codice che
porterà alla scoperta del segreto sul Santo Graal. Dal libro è tratto un
film, uscito nel 2006 e interpretato da Tom Hanks.
Luoghi
Stato di New York.
False Identità usate
Dean si finge
uno scopritore di nuovi talenti televisivi per far colpo su due ragazze
in un bar.
I fratelli si spacciano per antiquari infiltrandosi alla mostra d’arte
organizzata dal padre di Sarah Blake sotto le mentite spoglie di Sam e
Dean Connors.
Miti trattati
Quadri viventi.
Spiriti. |
| |
|
Musiche |
| Consulta l'apposita sezione
Impala's Radio! |
| |
| Mitologia |
| Gli approfondimenti nell'apposita sezione
Supernatural Legend Journal! |
| |
|
Bloopers |
|
Le ossa del padre dissotterrate da Dean sono
bianchissime considerando che il corpo era sepolto da molto tempo.
Quando sono in albergo, Sam e Dean parlano di Sarah pensando a come
servirsi di lei per ottenere risposte. Come fa Sam ad avere il suo
numero di cellulare se non gliel’ha mai chiesto?
La timeline non quadra. Sam dice che i Taleska
sono morti da quattro giorni, la notte che hanno acquistato il dipinto.
Ma più avanti nell’episodio, dice che il dipinto era in magazzino fino a
un mese prima, quando i Taleska lo hanno acquistato ad un’asta di
beneficienza.
Nella scena in cui Dean, Sam e Sarah entrano in casa di Evelyn e la
trovano morta, si sente Sam urlare a Sarah di non toccarla. Tuttavia, la
bocca di Sam è chiusa.
Ci sono molte stranezze nella scena in cui Dean rompe il vetro al
mausoleo. Quando lo colpisce con il calcio della pistola, il vetro si
piega ma non si spezza. Questo indicherebbe che non si tratta di vetro,
ma di materiale simile al plexiglass, che non esisteva al momento della
morte della famiglia. Inoltre, quando Dean rompe il vetro, sul muro
dietro non rimane il segno della pallottola, ad indicare che la
pallottola è sparita dopo aver attraversato il vetro.
Come hanno notato in molti, quando Sam, Dean e Sarah esaminano il
dipinto e si accorgono che il rasoio ha cambiato posizione, Jensen
Ackles si rivolge a Sam come “Jared”.
Quando Evelyn si toglie gli occhiali, li appoggia con le lenti al di
fuori. Dopo la pubblicità, gli occhiali hanno cambiato posizione e ora
le lenti sono rivolte verso Evelyn. |
|
|
|
Quotes |
|
Sam: So, what are we today, Dean? Are we rock stars? Are we Army
Rangers?
Dean: We’re L.A. TV scouts looking for people with special
skills.
Sarah: A fine example of American Primitive, wouldn’t you say?
Sam: Well, I’d say it’s more Grant Wood than Grandma Moses...
but you knew that. You just wanted to see if I did.
Dean: And I don’t mean any disrespect, but I’m - I’m sure that
this is about Jessica, right? Now, I don’t know what it’s like
to lose somebody like that... but.... I would think that she
would want you to be happy. God forbid, have fun once in a while.
Wouldn’t she?
Dean: Sam... marry that girl.
Sarah: So, this is what you guys do for a living?
Sam: Not exactly. We don’t get paid.
Sarah: You guys seem to be uncomfortably comfortable with this.
Sam: Well... this isn’t exactly the first grave we’ve dug. Still
think I’m a catch?
Sarah: Allora...cosa sta facendo di preciso tuo fratello?
Sam: Sta cercando i certificati di morte della contea. Cerca di capire
cosa possa essere accaduto al corpo di Isaiah.
Sarah: Come fai anche solo ad entrare dalla porta?
Sam: Mentendo e usando sotterfugi, più che altro.
Sarah: Uh, questa non è una scena del crimine?
Dean: Beh, hai già mentito alla polizia. Cosa può succedere con un'altra
infrazione?
Sarah: Voi ragazzi siete stranamente a vostro agio in tutto questo.
Sam: Beh, non è esattamente la prima tomba che scaviamo. Pensi ancora
che io sia carino?
Sarah: Sentite, probabilmente siete pazzi, ma se avete ragione, beh, io
e mio padre abbiamo venduto quel quadro. Probabilmente è colpa nostra se
quelle persone sono state uccise. Sentite, non dico di non aver paura,
perchè ho una paura fottuta. Ma non scapperò nè mi nasconderò. Quindi,
ci muoviamo o cosa?
Dean: Sam, sposa quella ragazza. |
| |
|
|