|
|
| 7x16
Fuori il Vecchio |
| Out With The Old |
| |
|
Titolo
Originale: Out With The Old
Titolo Italiano: Fuori il
Vecchio Trasmissione Usa: 16/03/2012
Trasmissione Italia: / Episodio: #142
Writers: Robert Singer
& Jenny Klein Director:
John F. Showalter |
| |
| Trama |
|
In un centro
di danza, alcune ballerina sparlano di una
loro collega, Irina, che ama allenarsi da
sola, ritenendosi superiore
e tutte loro. Quando la ragazza inizia a
danzare, le scarpette da ballo che indossa,
la costringono a volteggiare velocemente,
finendo morta coi piedi amputati. I
Winchester raggiungono Portland per indagare
sul caso; arrivati alla centrale di Polizia,
chiedono di vedere le scarpette ma l’agente
delle prove scopre che sua figlia, che era
lì con lui, le ha prese per indossarle,
quando era andata in bagno. In realtà, le
scarpette sono apparse in bagno, divenendo
anche della misura della bambina che, dopo
averle indossate, inizia a volteggiare senza
controllo. I Winchester arrivano poco prima
che la bambina potesse morire e scoprono il
negozio che ha venduto quelle scarpette.
Giunti lì, i due scoprono che la
proprietaria del negozio è morta in un
incidente stradale, dopo aver venduto
l’immobile, e che suo figlio, Scott Freeman,
lo gestisce fino alla chiusura totale. Si
scopre che la donna aveva una cassaforte
piena di scatole con oggetti maledetti; una
teiera, un grammofono e un vecchio giornale
porno sono stati venduti di recente. La
donna che ha preso la teiera viene trovata
morta per le ustioni provocate dall’aver
ingerito l’acqua bollente in essa contenuta;
la donna che ha preso il grammofono viene
salvata da Sam, poco prima di essere
pugnalata dal figlio Timmy, che aveva
sentito una voce provenire dallo strumento
che lo incitava a farlo. L’uomo che aveva
preso il giornaletto porno viene salvato da
Dean che, poco dopo, scopre che molti negozi
della città sono stati comprati dall’agenzia
immobiliare Bicklebee ed inizia a sospettare
in suo coinvolgimento nella vicenda. Dean,
intanto, si sente telefonicamente con Frank
Deveraux per sapere se ci sono novità su
Dick Roman. Sam è sempre più stressato dalle
incessanti allucinazioni di Lucifero e non
riesce a dormire; a stento, evita di finire
fuori strada, dopo aver avuto un colpo di
sonno in auto. Intanto, Dean indaga
sull’agenzia immobiliare e, dopo aver
comunicato i suoi sospetti a Sam, cerca
delle altre risposte. Intanto, all’agenzia
immobiliare Joyce Bicklebee uccide un uomo
che non voleva venderle il negozio e si
scopre che sia lei che il suo assistente,
George, sono dei Leviatani. La donna manda
George a prenderle un cappuccino e incontra
Sam al chioschetto, riferendo subito
l’accaduto a Joyce che decide di tendergli
una trappola. I due Leviatani sequestrano
Scott e lo costringono a chiedere aiuto a
Sam, fingendo di aver toccato un altro
oggetto maledetto. Giunti al suo negozio, i
due hanno un confronto coi Leviatani; Joyce
vorrebbe mangiarli entrambi ma George,
fingendo di essere attaccato da Sam, gli
consiglia di decapitare Joyce con una spada.
Dopo aver liberato anche Scott che,
sconvolto, va via, i Winchester chiedono a
George perché li abbia aiutati; il Leviatano
gli spiega che era stufo dei soprusi di
Joyce e che era curioso di assaggiare il
sapore della sua carne. Inoltre, sotto
costrizione, rivela ai Winchester che Dick
Roman ha intenzione di costruire un centro
di ricerca per la cura del cancro e che
Portland è solo una piccola parte del suo
grande progetto. I due fratelli tornano al
camper di Frank ma trovano solo sangue
ovunque e segni di un’evidente colluttazione. |
| |
| Guest Stars |
|
Bryan Cuprill
(George), Howard Lai (il poliziotto),
Lindsay Ann Sutton (Irena Koganzon), Kevin
R. McNally (Frank Deveraux), Mary Page
Keller (Joyce Bicklebee), Darcy Belsher
(Scott Freeman), Carmen Smith-Morpurgo
(ballerina #1), Emma Rendell (ballerina #2),
Cameron Dent (poliziotto addetto alle
prove), David Leach (barista), Rodger Barton
(il signor Marshall), Allyson Grant (Brenda
Gluck, la madre di Timmy), Gordon Grice (Timmy),
Taya Clyne (Tracy), Javier Caballero Cano
(il custode), Sarah Hayward (la donna della
teiera). |
| |
| Note & Curiosità |
|
Il titolo dell'episodio cambia da "Another Man's Treasure"
a "Out with The Old".
La Trisciale, uno dei tanti simboli incisi
nelle scatole maledette potrebbe essere un
riferimento alla serie tv "Charmed"; infatti
nello show rappresentava le tre sorelle, il
Potere del Trio.
Nel promo di questo episodio vengono
mostrate delle scene dell'episodio 7x17 "The
Born-Again Identity".
Sam: “Ehy, con una dose
sufficiente di magia nera, puoi trasformare
una dannata matita in un’arma di distruzione
di massa” - Nell’episodio 4x17, “It’s A
Terrible Life”, un uomo si suicidò,
trafiggendosi al collo con una matita.
La rampa di scale che si vede
nella casa di Brenda sembra essere la stessa
usata nell’episodio 1x05 “Bloody Mary”.
Il bagno della stazione di
Polizia in cui la ragazzina trova le
scarpette da ballo è, praticamente, identico
a quello visto nell’episodio 2x07 “The Usual
Suspects”.
La canzone “Bad Moon Rising”, che
si sente quando i Winchester arrivano alla
roulotte di Frank Deveraux, fu suonata anche
nell’episodio 1x22 “Devil’s Trap”, quando
l’Impala venne investita dall’autotreno
guidato da un camionista posseduto da un
demone. Sempre in questo episodio, Sam si
addormenta al volante e ha quasi un altro
scontro con un autotreno. Anche questo
episodio termina, come la season finale 1x22
"Devil's Trap", con la canzone che suona e
con molto sangue, dando l’impressione che i
personaggi siano morti, sebbene non ve ne
sia né la conferma né la smentita alla fine
di esso.
Sam ordina un caffè “triplo
occhio rosso” al barista del chioschetto. Il
giovane Sam aveva ordinato lo stesso tipo di
caffè nell’episodio 7x03 “The Girl Next Door”.
Dean fa le sue ricerche al “Lamplighter Cafè”
un locale che esiste realmente, e se lo
cercate su Google Maps, a sinistra
dell'isolato vedrete anche il locale "Out
With the Old" che però è un vero antiquario
che si chiama "Country Lane Antiques" e
sulla porta di esso si
vede la proprietaria; mentre il negozio di
fronte che è del sig. Marshall ucciso dai
Leviatani, realmente invece è una
caffetteria che si chiama "Planet
Java".
L’ordine per il caffè di Joyce
era per “un espresso grande, senza grassi né
panna aggiunta, con una sola dose di
zucchero e shakerato due volte”.
Il chioschetto dove George va a
prendere il caffè si chiama “Mojo Java”.
Il potere degli oggetti maledetti
è definito “Mojo” (termine
africano che indica la magia) da Sam e Dean
diverse volte.
Frank dice a Dean che Dick Roman
sta istituendo uno scavo archeologico, una
fabbrica in Arabia Saudita e uno
stabilimento del pesce a Giacarta.
Un cartello nella stazione di
Polizia dice: “Il linguaggio offensivo non
sarà tollerato e sarà perseguito dalla
legge”.
Joyce e George guidano una BMW
320i targata YGA 6L8.
Prima di George, Joyce aveva
avuto quattro assistenti che erano stati
tutti mangiati da lei, dopo che l’avevano
delusa.
Nella classifica de 'I Migliori Momenti
della Season 7, secondo 'Buddy Tv', troviamo
alla posizione #37. Joyce Bicklebee,
l’agente immobiliare leviatano: È un peccato
che sia morta, perche questa signora
Leviatano era meravigliosamente stupida, un
personaggio di sit-com tra i migliori, e lo
dico nel senso migliore possibile; alla
posizione #37. Joyce Bicklebee, l’agente
immobiliare leviatano: È un peccato che sia
morta, perche questa signora Leviatano era
meravigliosamente stupida, un personaggio di
sit-com tra i migliori, e lo dico nel senso
migliore possibile; #40. Ballare senza
piedi: La visione di una ballerina a cui
letteralmente vengono tolti i piedi mentre
danza è inquietante, ma c’è anche una strana
bellezza in questo quadro sporco di sangue
come un dipinto di Jackson Pollock.
Joyce aveva ucciso la
proprietaria del negozio di antiquariato,
facendolo passare per un incidente d’auto
(precipitando già da un dirupo). Aveva anche
ucciso il proprietario del negozio di
ferramenta, il signor Marshall, e aveva
detto a George di far sembrare che lui si
fosse addormentato a letto col sigaro
acceso, finendo bruciato vivo.
Quando Dean parla a Sam
dell’agenzia immobiliare Bicklebee, dice:
“C’è questa nuova compagnia, che non sembra
che sia mai stata nemmeno una vera agenzia
immobiliare…” Ma sul loro sito, che appare
sullo schermo del laptop di Dean di fronte a
lui, dice chiaramente: “Con oltre venti anni
di esperienza nel mercato immobiliare, sono
uno dei migliori agenti immobiliari di
Portland. Sono specializzata in immobili
nazionali ed internazionali”.
Sam e Dean guidano un furgone
Chevrolet (targato BVO 570) in questo
episodio. Potrebbe essere un riferimento al
fatto che l’Impala sia ancora tenuta sotto
chiave.
Riferimenti Culturali
“Fuori il vecchio” è la prima
parte di un detto: “Fuori il vecchio e
dentro il nuovo”.
Le scarpette da ballo maledette
possono essere un riferimento alla storia di
Hans Christian Anderson, “The Red Shoes”
(“Le Scarpette Rosse”),
in cui le scarpe di una ragazza vanitosa
sono maledette per farla ballare
continuamente, finché non le si staccano i
piedi. Anche dopo, le scarpe continuano a
tormentarla, finché lei implora pietà.
Frank: “Un cane può giocare a
poker?” - Dean: “Io non… - Frank: “La
risposta è ‘si’” - Questo è un possibile
riferimento alla famosa serie di pitture ad
olio dell’artista C.M. Coolidge che
raffigurano dei cani che giocano a poker.
“Il Cigno Nero” è un film
psico-thriller di Darren Aronofsky
con protagonista Natalie Portman
su alcune ballerine di danza classica che
gareggiavano per il ruolo di Cigno Bianco e
Cigno Nero nello spettacolo “Il Cigno del
Lago”. Dean fa anche riferimento al principe
Siegfried che aveva ottenuto il ruolo
principale come protagonista maschile nello
spettacolo.
Dean: “Ho sentito dire che fanno
del buon caffè a Portland” -
Sam: “Amico, quella è Seattle”
- Seattle (nello stato di
Washington) è la capitale mondiale del caffè
e la città di origine della catena di “Starbucks”.
Sam: “Gesù! Stai bene,
Baryshnikov?” - Dean: “Sì.
Sì. Sto bene”. [“Pas de donne”] -Mikhail
Baryshnikov è un ballerino russo che si è,
poi, trasferito in Canada nel 1974. La frase
di Dean “pas de donne” è una burla sul
termine tecnico, tipico della danza, “pas de
deux” (passo a due).
Il grammofono maledetto era stato
venduto a Brenda Gluck, al 413 di River
Street, un vecchio giornale porno era stato
venduto a Peter Yankit, al 27 di Johnson
Lane. Gluck può essere un riferimento a
Christoph Willibad Ritter Von Gluck, un
compositore d’opera del diciottesimo secolo.
Yankit è un modo per definire la
masturbazione e Johnson è uno slang per
indicare il pene.
Il tormento di Hallucifer patito
da Sam, quando gli canta la canzone dei Led
Zeppelin, “Stairway To Heaven”, cinquanta
volte di fila è, verosimilmente, un
riferimento al film “Ghost” in cui il
protagonista principale, un fantasma, canta
la canzone “Henry the 8th” (Enrico Ottavo)
senza sosta ad una medium per convincerla a
farle fare ciò che lui vuole.
Frank riferisce che un nuovo
ristorante della catena “Biggerson’s è stato
aperto a Butte, in Montana. Frank deduce che
siano stati i Leviatani ad aprirlo. La donna
che muore, dopo aver bevuto dell’acqua
bollente dalla teiera maledetta che aveva
acquistato, aveva dei buoni omaggio da usare
in un ristorante “Biggerson’s” sul suo
tavolo da lavoro in cucina. Inoltre, la
città di Butte era stata menzionata, in
precedenza, nell’episodio 7x14, “Plucky
Pennywhistle's Magical Menagerie”. Luoghi
La centrale di Polizia.
Il negozio “Out With The Old”.
Il civico 23 di Gorham Road.
Il civico 413 di River Street.
Il civico 27 di Johnson Lane.
L’agenzia immobiliare Bicklebee.
Il “Lampligther Gallery Cafè”.
Il chioschetto “Mojo Java” (tutti
posti a Portland).
False Identità usate
I Winchester si spacciano
per agenti federali. Quando
Sam chiama la Polizia per segnalare il
secondo omicidio, si spaccia per Bruce
Hornsby (un musicista e cantante americano).
Miti trattati
I Leviatani.
Le scatole maledette.
Le allucinazione di Sam. |
| |
|
Musiche |
Tutti gli artisti e titoli delle canzoni apparse nell'episodio:
Impala's Radio! |
| |
| Mitologia |
Enciclopedia ricca di approfondimenti in Italiano sulla Mitologia
completa del telefilm:
Supernatural Legend Journal! |
| |
|
Bloopers |
|
/ |
|
|
|
Quotes |
|
Dean: “Ballerine.
Sono delle scarpette a punta piene
di pazzia”.
Sam: “E tu come lo sai?”
Dean: “Ho visto ‘Il Cigno Nero’. Due
volte. Sexy azione di tutù su tutù.
Andiamo, Sam. Che problemi hai?”
Sam: “Wow. La profondità delle tue…”
- Sam (riguardo le scarpette da
ballo): “Sembrano… Sembrano essere…
della tua misura?”
Dean: “Sta’ zitto”.
Sam: “Aspetta. Stai…"
Dean: “Sentendo il forte bisogno di
finire nell’oblivio del principe
Sigfried? Sì”.
Sam: “Hai visto davvero “Il Cigno
Nero”.
Dean: “Sai, mi chiedo come un
vecchio porno possa ucciderti”.
Sam: “Sono del tutto sicuro che tu
non voglia saperlo”.
Dean: “Frank, ehi, non voglio
sprofondare, doppiamente, nella tua
folle salsa [non voglio fare la tua
fine]. Senza offesa”.
Frank: “Nessun problema.
Scorreggetta”.
Dean: “Puoi hackerarlo?
Frank: “Un cane può giocare a
poker?”
Dean: “Io non…”
Frank: “La risposta è ‘si’”.
George: “Che ne dici di farmene un
altro?”
Barista: “Che ne dici di mangiarmi?”
George: “Non tentarmi”.
Frank: “Se non muori, chiamami”. |
| |
|
|