|
|
| 2x19
Detenzione forzata |
|
Folsom Prison Blues |
| |
|
Titolo Originale: Folsom Prison Blues
Titolo Italiano:
Detenzione
forzata
Trasmissione Usa:
26/04/2007
Trasmissione Italia: 02/09/2008
Episodio: #41
Writer:
John Shiban
Director:
Mike Rohl |
| |
| Trama |
|
Una guardia
viene trovata morta in una cella del penitenziario di Green River, prima
di morire c'era qualcosa dietro di lui. Tre mesi dopo i fratelli si
fanno arrestare per indagare sugli strani omicidi avvenuti nel
penitenziario. Ma Henrickson (l’agente dell’FBI che gli da la caccia) lo
viene a sapere e inizia a perseguitare i fratelli, fortunatamente a
interromperlo interviene il loro avvocato difensore, il quale è convinta
dell’innocenza dei ragazzi. Sam non è molto contento della situazione,perchè
stanno rischiando molto ma Dean dice che stanno aiutando Deacon,
un'amico di loro padre che durante il periodo militare gli ha salvato la
vita e quindi glielo devono. Loro pensano che il fantasma possa essere
Mark Moody,un serial killer morto di attacco di cuore proprio come le
vittime. Sam si imbatte in un prigioniero, Lucas, e Dean per
proteggerlo,lo attacca e la guardia per punizione mette Dean e l'altro
prigioniero in isolamento; all'improvviso nella cella Dean sente un
cambiamento di temperatura e capisce che il fantasma sta arrivando,così
avvisa Lucas ma è troppo tardi. Successivamente Dean avrà un altro
scontro con un prigioniero facendo sì che Sam possa approfittare del
momento per trovare la cella di Mark Moody per dar fuoco a quello che
era rimasto di lui (il suo sangue),intanto Dean in infermeria vede il
fantasma ma è una donna vestita da infermiera che lo aggredisce ma Dean
riesce a salvarsi respingendola con il sale, al contrario dell’altro
prigioniero che viene ucciso. Dean riferisce tutto a Sam e decidono di
cercare informazioni sull'infermiera e chiedono a un prigioniero,Randall
il quale ricorda di questa infermiera,Glockner, che lavorava lì e che
morì di un attacco di cuore. Mentre si avvicina l'ora della loro
evasione, Dean contatta Daniels (l’avvocato di Sam e Dean) e vuole
convincerla a ottenere informazioni su Glockner. Lei rifiuta ma Dean
insiste nel finire il piano, poi inscena una rissa con Sam così vengono
entrambi cacciati fuori. La guardia rivela ai fratelli di essere Deacon
e li ringrazia; Sam e Dean gli spiegano la situazione e lui gli indica
come uscire da lì... e come scusa potrebbe dire agli altri che loro sono
scappati dopo averlo colpito. Infatti chiede loro di colpirlo per
rendere la cosa più reale. Dean e Sam entrano in macchina diretti al
cimitero per trovare le ossa dell'infermiera,intanto Deacon assiste
all'apparizione del fantasma di Glockner,venuta per lui per aver fatto
scappare i due fratelli. Improvvisamente scompare grazie a Sam e Dean
che hanno bruciato le ossa. L’agente Henrickson intanto dopo aver
interrogato Deacon e l’avvocato Daniels si dirige verso il cimitero
Mountainside (indirizzati dall’avvocato), non trovando però nessuno in
quanto i ragazzi erano in un altro cimitero e l’avvocato li voleva
aiutare. Dean: Dovremo nasconderci meglio stavolta – Sam: Dovremo andare
nello Yemen – Dean: Oh Be non sono sicuro di essere pronto per andare
fin là. |
| |
| Guest Stars |
|
C. Malik
Whitfield (Agent Henricksen), Garwin Sanford (Deacon),
Jeff Kober
(carcerato), Bridget White
(Mara Daniels), Kurt Evans (FBI Special Agent Carl Reidy), Robert Parent (impiegato
in carcere), Andee Frizzell (Nurse Glockner), Alistair Abell (uomo in carcere),
Steven Cree Molison (Lucas), Clif Kosterman (Tiny), James Michalopolous (uomo in
carcere), Chris Nowland, Byron Lucas (due uomini in carcere), Silvio Pollio
(Metal Worker Joe), Jeff Kober (Randall). |
| |
| Note & Curiosità |
|
Folsom Prison
Blues è anche il titolo di Johnny Cash del 1956.
Deacon e
John sono stati nella Marina insieme. Deacon sembra conoscere tutto del
mondo del soprannaturale e ciò spiegherebbe anche perché i ragazzi sono
andati in suo aiuto.
Quando Sam e Dean fanno irruzione al museo sono passati 3 mesi
dal primo omicidio in prigione.
Quando Dean si alza, con in mano le sigarette pronte per scambiarle
con un accendino, urla, “Ehi, ragazzi, chi è disposto a fare uno
scambio?”. Si vede Jared sorridere e mimare le parole insieme a Jensen.
La guida etica per gli avvocati avrebbe dovuto impedire a Mara Daniels
di rivelare quello che Dean le ha detto. Gli avvocati possono rivelare
le conversazioni con i loro clienti solo nel caso in cui lo ritengano
necessario per evitare morti ragionevolmente certe; da notare che
l’avvocato può, ma non è obbligato a farlo, anche in queste circostanze.
L’unico crimine perpretato in questo episodio è la dissacrazione di
tombe, che non rientra nella casistica del codice.
Quando vengono scattate le foto
segnaletiche, l’altezza di Dean è di
6’3” perchè tiene la testa indietro (nel profilo, risulta essere alto
6'2"), mentre Sam, che ciondola un po’, risulta 6'5" e la punta della
testa raggiunge i 6'6" nel profilo.. Jensen Ackles è alto 6'1" (1.83m),
mentre Jared Padalecki è 6'4" (1.93m).
Il "Green River County Detention Center" non esiste e probabilmente
rappresenta una prigione di Stato di Massima Sicurezza.
La popolazione del blocco di celle e dell’area di svago dove sono
rinchiusi i Winchester è prevalentemente Bianca, il che è strano, dal
momento che la segregazione razziale è stata abolita negli Stati Uniti
nel 1968. Nel censimento del 2000 risultò che il 52.9% dei detenuti
dell’Arkansas era di origine Caucasica, il 44,5% Nera e il 7.2% Latina.
Clif Kosterman, che interpreta Tiny lavora anche come
autista/bodyguard per Jared e Jensen.
L'attore
Jeff Kober che ha interpretato il carcerato che si vede a inizio
episodio, è apparso anche nell'episodio 1x20 "Il fantasma assassino" della
serie tv "Charmed/Streghe", li interpretava un fantasma imprigionato nella
prigione di 'Alcatraz'.
Riferimenti Culturali
“It’s a good thing I’m like James Garner from The Great Escape”: nel
film ‘La grande fuga’ James Garner interpretò il ruolo dello ‘Scroccone’
che è un lavoro che consiste nel reperire dagli altri detenuti
l’occorrente per la fuga.
“She did this Charles Bronson thing with a hypodermic”: E’ un
riferimento al film ‘Death Wish-Desiderio di Morte’, del 1974, con
Charles Bronson che è un architetto che vendica la morte di sua moglie
uccisa da dei punk di strada.
“Great, another guy who’s seen Taxi Driver one too many times”: E’ un
riferimento al film ‘Taxi Driver’, del 1976, con Robert De Niro e Jodie
Foster. La battuta più conosciuta del film è ‘Are you looking at me?-Mi
stai guardando?’ che dice Lucas.
Quando Sam dice “Innocente?”, Dean replica, “Cos’è, improvvisamente
sei diventato texano?”. E’ un riferimento al fatto che nonostante i loro
personaggi siano originari del Kansas, sia Jared che Jensen vengono dal
Texas. E’ anche un riferimento al fatto che lo stato del Texas permette
la pena di morte e ha la più alta percentuale di esecuzioni di qualsiasi
altro stato.
Dean: "...e farci un paio di tatuaggi a forma di lacrima.." In
prigione i tatuaggi a forma di lacrima significano che una persona ha
ucciso qualcuno o una persona vicina a loro ha ucciso.
Ha avuto origine tra le gang in California. In
questo episodio potrebbe essere un riferimento ad un vecchio film con
Johnny Depp dal titolo “Crybaby”, nel quale il suo personaggio si tatua
una lacrima durante la sua permanenza in prigione come rappresentazione
della sua propensione a piangere – quando qualcosa lo turba, versa solo
una lacrima. Ovviamente, avendo dovuto consegnare i suoi averi al
momento dell’arrivo in prigione, in questo episodio Dean non indossa il
suo amuleto.
Dean e Sam fanno irruzione al "Museum of
Anthropology" in Arkansas. Una delle esposizioni elencate all’ingresso
riguarda un manufatto mesopotamico. Una delle interpretazioni per
l’amuleto di Dean è la raffigurazione della mitologica mesopotamica. La
mitologia mesopotamica appare anche in una citazione in 2x09 “Croatoan”.
Sam: Thought we screwed before? - Dean: Hell yeah, I know. We gotta go
deep this time. - Sam: Deep, Dean? We should go to Yemen. - Dean: Not
sure I’m ready to go that deep. Nell’episodio 4x15 di “Friends”,
The One With All The Rugby, Chandler finge che la sua compagnia lo stia
per trasferire nello Yemen per evitare un’impaurita ex-fidanzata.
Dean: "Sei come Clint Eastwood in Escape from Alcatraz".
E’ un riferimento al film del 1979 interpretato da
Eastwood e Patrick McGoohan nel ruolo di guardie sadiche. Il film è
incentrato sulla fuga dalla prigione dei Frank Morris e John & Clarence
Anglin. Anche se i due sono riusciti a fuggire, non sono mai più stati
visti e i loro corpi mai ritrovati, lasciando nel dubbio il loro
successo.
Dean: "I call this one the Blue Steel"
- E’ un
riferimento al film del 2001 Zoolander, con Ben Stiller e Owen Wilson
nel ruolo di modelli.
Dean: "Aspetta, chi è più bello, io o Nick Nolte?"
- E’ un riferimento
all’incidente a causa del quale l’attore Nick Nolte venne arrestato l’11
settembre 2002 per guida in stato di ubriachezza in California. La tazza
da caffè di Nolte, con la suo foto in cui indossa una maglieta hawaiana
e capelli molto arruffati, ha avuto un enorme successo commerciale.
Dean: "Vorrei avere una palla da baseball"
- E’ un riferimento al film
del 1963 The Great Escape, interpretato da Steve McQueen nei panni di un
prigioniero che programma la fuga da un campo di prigionia tedesco. Nel
film il personaggio di McQueen usa una palla da baseball per passare il
tempo quando rinchiuso in cella di isolamento.
Luoghi
Il museo di Antropologia e il centro di detenzione della Contea
di Green River, (Arkansas).
False Identità usate
/
Miti trattati
I Fantasmi. |
| |
|
Musiche |
| Consulta l'apposita sezione
Impala's Radio! |
| |
| Mitologia |
| Gli approfondimenti nell'apposita sezione
Supernatural Legend Journal! |
| |
|
Bloopers |
|
Al minuto 23:40 quando Sam cosparge di liquido
infiammabile il sangue, il liquido non è molto. Eppure quando lo
accende, prende fuoco come se il sangue ne fosse impregnato.
Al minuto 20:16 Dean sta ammassando le sigarette di fronte a lui.
Eppure quando la telecamera lo inquadra da dietro, le mani sono sparite
e la pila di sigarette è in un altro posto.
Quando Sam e Dean sono in coda con gli altri prigionieri per essere
ispezionati in caso abbiano con sè oggetti metallici, la telecamera
inquadra un uomo già visto in precedenza perchè già in prigione.
All'inizio dell'episodio, quando si vede l'esterno del Green River
County Detention Center, l'uomo si trova in cortile insieme agli altri
prigionieri.
Nella scena successiva a quella in cui Dean gioca a poker per le
sigarette, si alza e urla, "Ehi ragazzi, chi vuole fare uno scambio?".
Se si guarda attentamente si vede che mentre la telecamera si allontana
da Sam, Jared sorride e dice la battuta insieme a Jensen.
La motivazione del fantasma non ha senso. Nel corso dei tre giorni in
cui i Winchester sono in prigione, cerca di uccidere o uccide tre
persone. Quindi uccide una persona al giorno. Tuttavia, si trovava nella
prigione da tre mesi quando i ragazzi sono arrivati. Vorrebbe dire che
ha ucciso circa 90 persone, ma la cosa non viene accennata. Non viene
spiegato il perchè il numero di morti aumenta con l'arrivo dei fratelli.
La scena in cui la guardia dice al prigioniero di spegnere la luce,
non si avvicina neanche lontanamente alla realtà. Neanche nelle prigioni
locali, di stato o federali ai prigionieri è permesso avvicinarsi a
qualcosa che potrebbe essere usato come arma, come l'elettricità. |
|
|
|
Quotes |
|
Mara: Do you have any idea how much trouble you're in here?
Dean: I've got a vague notion.
Randall: Why you inside, kid?
Sam: Cause I got an idiot for a brother.
Randall: That’ll do it.
Dean: Don't worry, Sam. I promise I won't trade you for smokes.
Hendrickson: You think you're funny?
Dean: I think I'm adorable.
Mara: Ha idea in che pasticcio si è messo?
Dean: Ne ho una vaga idea.
Randall: Perchè sei finito dentro, amico?
Sam: Perchè ho un fratello idiota.
Randall: Ecco spiegato il tutto.
Dean: Non ti preoccupare, Sam. Prometto che non ti scambierò per le
sigarette.
Hendrickson: Credi di essere divertente?
Dean: Penso di essere adorabile.
Sam: Non mi piace questo piano, Dean
Dean: Sì, l'avevo capito la prima volta che l'hai detto.
Sam: (sul fatto di essere in prigione) Dean, questa è senza dubbio la
cosa più stupida e senza senso che abbiamo mai fatto. E questo in una
lunga serie di cose stupide e senza senso.
Dean: Calmati. Fa tutto parte del piano.
Sam: Quindi anche la comparsa di Hendrickson fa parte del piano?
Dean: Beh, il tizio si muove più veloce di quanto pensassi. Dobbiamo
solo trovare il fantasma, eliminarlo e farci disegnare un paio di
tatuaggi a forma di goccia.
Dean: Il mio compagno di cella non parla molto, il tuo?
Sam: Continua a fissarmi...in un modo che mi mette molto a disagio.
Dean: Sembra che tu ti stia facendo dei nuovi amici.
Sam: L'hai sentito in cortile?
Dean: Sì.
Sam: Dean, non ti preoccupa con quanta facilità ti stai adattando qui
dentro?
Dean: No, per niente. |
|
| |
|
|