|
Sam e
Dean si dirigono verso Red Lodge per investigare sulla decapitazione di
un paio di persone e il mutilamento di qualche vacca. Giunti lì,dopo
aver parlato con lo sceriffo locale,decidono di andare all'obitorio per
guardare più da vicino il corpo. Sam ,disgustato dopo i soliti
battibecchi con Dean ,apre la bocca della ragazza morta e restando senza
parole quando si rendono conto che lei non era una vittima ma un
vampiro. Si fermano al bar più vicino e iniziano a fare domande
attirando l'attenzione di un uomo,Gordon.Lui li segue fuori ma i ragazzi
scoprono che non è un altro che un cacciatore che combatte i vampiri da
molto tempo. Gordon sa della morte di John ed è dispiaciuto per loro,ma
vuole combattere da solo questa battaglia,non vuole il loro aiuto e va
via. Quella notte,Gordon va a caccia di un vampiro e quasi rischia di
essere ucciso se non fossero intervenuti Sam e Dean.Più tardi vanno al
bar per festeggiare e Dean e Gordon parlano di quanto loro abbiano in
comune;Sam ,scocciato,decide di tornare al motel. Sam chiama Ellen e le
chiede di Gordon.Lei dice che è un ottimo cacciatore,ma non devono
assolutamente lavorare con lui. Dopo essere uscito per prendere una
bibita al distributore,Sam entra nella stanza e viene attaccato. Quando
si sveglia,si trova davanti due vampiri. La donna vampira, Lenore dice a
Sam che loro vogliono essere lasciati in pace poichè non si nutrono di
sangue umano ma animale. Sam racconta a Dean ciò ciò che gli è
successo,ma Dean crede a Gordon,prima però di rendersi conto che Gordon
ha preso le chiavi della loro macchina. I ragazzi riescono comunque a
raggiungerlo;Gordon è già lì e tiene Lenore legata a una sedia. Per
dimostrare a Dean e Sam che i vampiri non possono cambiare,ferisce Sam
sul braccio e lo avvicina a Lenore che però resiste. Il duello ora è tra
Gordon e Dean che ne esce vincitore. Dean lascia Gordon legato alla
sedia. Sam dice a Dean che Lenore e gli altri sono al sicuro. |
|
Sam: You know, if you two want to get a room, just let me know,
Dean.
Sam: A couple of severed heads and a pile of dead cows and you're
Mr. Sunshine.
Gordon: Well, lighten up a little, Sammy.
Sam: He's the only one who gets to call me that.
Dean: Sammy? Remind me to beat that buzzkill out of you later,
all right?
Sam: You know, you slap on this big fake smile but I can see
right through it. Because I know how you feel, Dean. Dad's dead.
And he left a hole, and it hurts so bad you can't take it, but
you can't just fill up that hole with whoever you want to. It's
an insult to his memory.
Dean: What if we killed things that didn't deserve killing? |
|
- Bloodlust è anche il titolo di un gioco di ruolo francese su
internet.
- E' un film horror (sui vampiri) del 1961.
- In questo episodio appare per a prima volta il personaggio di Gordon.
- E' un film horror del 1994.
- Un album del 2005 dei Through the eyes of the Dead.
- E' il nome di
un personaggio del fumetto della Marvel “Spider Man” (è una nemica
dell’Uomo Ragno).
- E' il titolo di un film di animazione giapponese del 2000.
- E anche una forma di attrazione perversa per il sangue (nelle
pratiche sessuali).
- Il nome
del medico interno è Jeff Manners ed è un possibile riferimento sia a
Kim Manners (produttore della serie) che a Jeffrey Dean Morgan (John
Winchester).
- Questa è la seconda volta che compaiono i vampiri nella serie (la prima
volta era stata nell’episodio “1x20 Dead’s Man Blood).
- Dean è un cacciatore da quando aveva 16 anni.
Gordon si è imbattuto per la prima volta nel “soprannaturale” all’età di
18 anni, quando sua sorella fu trasformata in un vampiro.
- Ellen dice che la sua locanda si chiama “Harvelle’s Roadhouse”, il che
può significare che il suo cognome sia proprio Harvelle.
Riferimenti culturali:
-
“Weekly World News”: Weekly World News è il nome di un giornale
Americano che tende a riferire di notizie su strani avvenimenti
soprannaturali.
- “You know, kinda like the moth in Silence of the Lambs”: “Il silenzio
degli innocenti” è il titolo di un racconto e di un film sul serial
killer Hannibal Lecter.
- Una delle sue vittime aveva una larva di
farfalla ficcata nella sua gola. “Put the lotion in the basket”: Questa è una battuta presa
direttamente dal film “Il silenzio degli innocenti”.
- “I have to 86 them once or twice”: Il numero 86 è spesso usato come
una parola, “ottanta-sei” significa “ignorare” o “liberarsi di”. “Whoa. Easy there, Cachi”: Cachi Arcola fu un personaggio interpretato
da Scott Baio nella sit-com “Happy Days”.
“Yeah, and Hannibal Lecter is a good psychiatrist”: Ellen è a telefono
con Sam e si riferisce alla follia di Gordon. La battuta è un chiaro
riferimento al film “Il silenzio degli innocenti”.
Miti trattati:
- I vampiri.
Luoghi:
-
Red Lodge, in Montana.
Falsi nomi usati:
-
Reporters per il “Weekly World News”. Dean e Sam si fingono dei
giornalisti di questo giornale per tentare di trovare informazioni sulle
decapitazioni e sui capi di bestiame mutilati.
- Il giornale esiste
davvero e si basa su eventi soprannaturali e inspiegabili.
- Falsi dottori/falsi impiegati dell’ospedale. Dean e Sam, dovendo
osservare una testa mozzata, sono costretti ad indossare i camici
bianchi da laboratorio e a fingersi medici e impiegati dell’obitorio. |